Название: Белая бабочка (White butterfly or Tayu den Gaiden)
Автор: seraphim grace
Оригинал: здесь
Фэндом: Weiss kreuz
Переводчик: алиса777
Бета: fundo
Рейтинг: NC-18
Пейринг: Кроуфорд/Ран
Размер: макси
Статус: в процессе
Разрешение: получено
Жанр: AU
Глава восьмая
читать дальшеЖизнь в доме Фудзимия продолжала свое неспешное течение. По утрам Ая все также завтракал с хозяином, затем играл с ним в го или тихо читал рядом, если онмедзи работал, а когда просыпалась Хикарин, остаток дня проводил с нею в занятиях.
Внимательно наблюдающий за Аей Кроуфорд замечал, как постепенно исчезают те очевидные ошибки, которые мальчик допускал в обществе своего хозяина ранее, сменяясь манерами, приличествующими наложнику высокого ранга. Застенчивый и строгий к себе мальчик, столь решительно взявшийся выполнить свой долг, быстро учился бесстрастности маски Но*, и с каждым днем ему все лучше удавалось прятать истинные мысли и эмоции, как и подобает идеальному придворному.
Хикарин старательно исполняла роль наставницы, но, совершенно очевидно, не могла научить Аю тому, что особо ценилось в Дайрай, - искусству остроумной беседы. Кроуфорд начал подумывать о том, чтобы отослать юдзо в Киото - от нее уже не было никакой пользы. Все же Хикарин была лишь малой из четырех звезд Карюкай. Онмедзи выбрал ее в наставницы именно поэтому: ее статус не показался бы вызовом никому из Такатори. Но в последнее время Кроуфорд все чаще досадовал, что следовало рискнуть и призвать Бикико.
- Хозяин, - опустилась у дверей на колени Сайя, - прибыл посланник из Киото.
Докладывая, она чинно склонила голову и потупила взор, как и подобает послушной женщине. Столь благовоспитанными сестрицы бывали только в случае, когда их дом посещал кто-то имеющий больший вес в Дайрай, чем сам Кроуфорд.
Онмедзи без особого интереса задумался о том, кто же это может явиться - видений о нежданном госте ему не было, но, надо признать, в последнее время он слишком отвлекался на Аю. Кроуфорду даже стало интересно: насколько всё станет хуже, когда он возьмет мальчика в постель.
- Пригласи его, - приказал Кроуфорд и обратился к Ае, который, понимая, что сегодня им не придётся закончить игру, начал убирать доску для го. - Останься, я хочу, чтобы ты присутствовал.
Изящным жестом Ая склонил голову и тихо ответил:
- Как пожелаете, мой господин.
Посланник из Киото оказался высоким мужчиной с суровым лицом и примечательными - седые пряди поверх черной копны - волосами, с болтающимися в ушах - по нескольку в каждом - кольцами. Длительное путешествие, казалось, совсем не утомило его, разве что навеяло скуку. Он не счел нужным представиться - в круглых золотых гербах, украшавших черную добротную одежду по одному на каждом плече, без труда узнавались моны первого отряда придворной стражи - держался уверенно и на предложение присесть мотнул головой в отказе.
Кроуфорд обратился к посланнику, как к давнему знакомому:
- Хару! Не виделись, верно, целую вечность. Как там твоя прекрасная супруга?
- Император требует твоего присутствия, Кроуфорд, - ответ прозвучал слишком холодно, но Ае показалось, что посланник был не столько высокомерным, сколько просто сухим человеком, не привыкшим открыто радоваться и вообще проявлять эмоции. - Императрица со своей свитой покинула Киото.
- Опять? - Лицо у онмедзи недовольно скривилось. - Пришел мой черёд, верно?
Хару оставался бесстрастным.
- Ну, - ответил он, - в прошлый раз это был Уэсуги, до него - Курэно, и, значит - да, теперь твой черёд. Ты должен отправиться к ней в Эдо и обсудить мирный договор между нею и хейка. И я бы посоветовал, - на этот раз в голосе посланника отчетливо проскользнула нотка веселья, - оставить твоего мальчика здесь. Ты же знаешь: императрица ценит только собственную красоту и не терпит чужой рядом.
Кроуфорд вздохнул.
Ая был озадачен - разве может он может соперничать красотой с той, что избрана самим императором - чуть было не вскинулся в протесте, но сдержался и промолчал. Одним из первых уроков Хикарин стало непреложное - наложник должен слушать, а не болтать.
- Мы отправимся утром, - заявил онмёдзи, - сейчас уже за полдень, слишком поздно, чтобы начинать такое путешествие. - Казалось, сама мысль о поездке нагоняла на Кроуфорда тоску. - Заодно и ты отдохнешь перед возвращением в Киото.
- Твоя щедрость, как всегда, подкупает, Кроуфорд, - ответил Хару, присаживаясь у стола. - Но скажи мне, где ты раздобыл такого очаровательного мальчика? - покончив с делами, посланник явно расслабился и заговорил с усмешкой, чуть растягивая слова.
- Это подарок. От Такатори, - подхватил интонацию Кроуфорд. - Отец дал мне дом, один сын прекрасную лошадь, а другой - ещё кое-кого, кого можно объездить.
Ая покраснел, но смолчал.
- Его волосы такого цвета от природы? - поинтересовался императорский посланник, откидываясь назад и с удобством устраиваясь на татами.
- А ваши? - не сдержался Ая.
Казалось, что посланник Хару ожидал именно такой реакции и, не рассердившись, рассмеялся:
- О, да он сама сдержанность, Кроуфорд, - затем добавил. - Давай-ка, мальчик, сбегай и принеси нам саке, которым так славится это болото.
Ая закусил губу, чтобы обуздать свой норов, и не сдвинулся с места:
- Я подчиняюсь только своему хозяину, - сердитых ноток в голосе сдержать не удалось.
Онмёдзи удивлённо моргнул - он не думал, что Хикарин будет учить своего ученика такому - затем кивнул, и Ая вышел.
- Благообразный парнишка, - произнёс Хару, как только Ая задвинул за собой дверь. - Вряд ли ты захочешь, чтобы император увидел его: сам знаешь, какой он любитель юношеской плоти.
- Неудивительно, имея такую женщину в женах, - ответил Кроуфорд и сменил тему. - Скажи-ка мне, Хару, ты играешь в го?
Кроуфорд был пьян. Он, Хару, Шульдих и Йоджи устроили шумную пирушку, назвав ее банкетом в честь прибытия императорского посланника, что на самом деле было лишь слабым оправданием для желания выпить саке и отведать превосходных блюд, приготовленных по рецептам Баба. Развлекать гостей отправилась Хикарин. Заявив перед уходом, что Ая еще не готов служить такой утонченной компании, она отослала воспитанника вместе с его мальчиком для битья и щенком на кухню, а сама послала за девушками из местного публичного дома.
Ая послушно сидел на кухне, ожидая, что его все же позовут к пирующим или отпустят спать, и с горечью слушал смех и пьяное бахвальство, доносящиеся из большого зала. Баба заявила, что ему лучше держаться подальше от пьяных, но Ая всё равно был удручён. Некоторые из служанок, снующих между кухней и залой с подносами саке, пива и еды, говорили, что подвыпившие мужчины заставляли их танцевать, и что юный господин слишком хорошо воспитан, чтобы участвовать в подобном разгуле… Но разве это не его долг как хозяйского наложника? Он потерял всё: родители покончили собой, сестру отдали замуж, а наследные владения теперь принадлежали Такатори. Он потерял даже собственное имя. Всё, что у него оставалось, - это долг, его обязанности, и он хотел служить так достойно, как только было в его силах.
В дверной проём просунулась всклокоченная рыжая голова.
- Мы идём спать, - с пьяным апломбом провозгласил Шульдих. - Кроуфорд желает, чтобы ты, мальчик, отправился в его в комнату. Сейчас он показывает Хару окрестные владения, но по возвращению хочет найти футон расстеленным, а тебя изнывающим в ожидании, - после чего рыгнул и, чему-то ухмыльнувшись, исчез.
Ая поднялся, и Баба тут же подошла к нему. Оттянув ворот кимоно так, чтобы стала видна татуировка, старуха скороговоркой пробормотала:
- Я верю в тебя, - поцеловала в щёку и коротко обняла. – Иди, я присмотрю за Сэной и малышкой. - Ая кивнул и отправился исполнять приказ хозяина.
По пути в комнату хозяина ему встретилась Хикарин. Молча пройдя мимо, она легко коснулась плеча Аи. Обычно наставница возвращалась к себе другим путем - такое внимание заставило Аю занервничать ещё сильнее.
Кроуфорд был пьян.
Когда отец Рана и его советники напивались, их охватывало безудержное веселье: некоторые даже пытались петь заплетающимися языками, прежде чем заснуть на своих дзабутонах, как есть, сидя, часто так и не выпустив из рук пиршественных чаш. Были и те, кто пытался - правда, не очень решительно - пощупать служанок
Хозяин был совсем другим, и он был пьян.
Кроуфорд явился, с шумом открыв и задвинув дверь. Очки он снял, а его обычно безупречное кимоно было подпоясано настолько свободно, что открывало не только нагадзюбан, но и грудь. Неловко усевшись на футон со скрещенными ногами, онмедзи заговорил:
- Завтра я уезжаю в Эдо, - его язык немного заплетался, - чтобы встретиться с императрицей. – Кроуфорд презрительно фыркнул, заявляя неизвестно кому. - В этом доме даже у стен есть уши. - Уставился на Аю. - Такатори так и не поняли, что они отдали, - помолчал и ухмыльнулся, - ну, Хирофуми-то понимал. Иди ко мне.
Пьян. Пьян. Пьян…
Кроуфорд схватил замешкавшегося Аю за узел оби, подтащил к себе поближе и забормотал прямо в ухо:
- Хикарин держит тебя в неведении, - горячее дыхание Кроуфорда обжигало, - поэтому я не отсылаю её. - Онмедзи рассмеялся, а затем лизнул мочку уха Аи. - Ты не захотел мизуагэ. Глупый.
С пугающей быстротой Кроуфорд расправился с многослойными одеждами своего таю и принялся жадно ощупывать глазами его нагое тело:
- Ты слишком худой, - заявил он, наконец, - нужно нарастить плоти на эти сладкие косточки, - и засмеялся собственной шутке. - Дай мне свою руку.
Ая повиновался.
Свободной рукой Кроуфорд скинул с себя одежду и полностью нагой сел лицом к лицу к Ае. Член Кроуфорда стоял, большой, красный... Ая не выдержал такого зрелища и отвел взгляд. Онмёдзи же был не стеснителен.
- Ты мой, мальчик, - выдохнул Кроуфорд прямо в лицо Ае, горячо, с парами саке, - помни это, - и обернул аины пальцывокруг своего члена. Тот был горячим, сухим и подрагивал в ладони; Ая попытался отдернуть руку, но Кроуфорд удержал ее.
Лёгкое движение, должно быть, доставило удовольствие онмёдзи - он застонал и, на мгновение застыв, принялся водить аиной рукой вверх-вниз по своей пульсирующей плоти, тихо постанывая и что-то приговаривая. Затем оттолкнул руку Аи и, положив свою на затылок мальчика, с силой надавил, подталкивая его лицо к своему паху: - Ртом.
Растерявшийся Ая поднял было глаза, но его голову настойчиво толкнули вниз. Хикарин не упоминала ни о чём подобном. От разгоряченной плоти Кроуфорда пахло мылом и щёлоком, который Баба использовала для стирки одежды. Под этими привычными запахами таился ещё один - что-то мускусное - который Ая не сумел распознать. Онмёдзи снова надавил ему на затылок.
- Ртом.
Ая разомкнул губы.
Член Кроуфорда был горячим, пульсировал и имел привкус мыла и соли. Ая делал, как ему велели, не задумываясь - нравится ли ему это. Доставлять наслаждение хозяину было его долгом, и, даже если он находил свои обязанности неприятными, ему следовало сделать все, что было в его силах. Кроуфорд толкался ему в рот, крепко удерживая за голову. Вскоре движения онмёдзи ускорились и стали рваными. Наконец, судорожно вздохнув, Кроуфорд вытащил член изо рта Аи и кончил ему на лицо. Только после этого онмедзи ослабил хватку и приподнял аину голову, чтобы взглянуть тому в глаза.
- Красивый, - прошептал Кроуфорд. - Там есть ткань, вытри нас обоих.
Удовлетворенный онмедзи откинулся на футон, даже не потрудившись прикрыть свою наготу покрывалом. Ая взял со стола ткань и миску с водой и тщательно обтер своего хозяина и только потом принялся за себя, хотя жидкость у него на лице быстро остыла и стала липкой. Это было неприятное ощущение.
Закончив с омовением, Ая поставил миску обратно на стол и принялся собирать свою одежду.
- Куда собрался? - пробормотал в подушку Кроуфорд. - Смысл владеть живой грелкой и спать в холодной постели?
Онмедзи подвинулся на футоне, освобождая место для Аи. Тот кинул на дверь тоскливый взгляд, но послушно бросил одежду обратно на пол и устроился на футоне рядом со своим хозяином.
________________________
* маска Но - маска театра Но, одного из пяти традиционных японских театральных жанров. Жанр Но зародился в буддийских и синтоистских храмах, как часть религиозного ритуала, ранние сюжеты Но также имели религиозное содержание. В эпоху Муромати театр Но приобрел свой классический вид, практически не изменившийся до нашего времени. В классическом театре Но все роли, включая женские, исполняются мужчинами.
Одной из главных особенностей жанра Но является использование актерами особых деревянных масок. Еще одной важной деталью Но является веер, выступающий в представлении в роли разных предметов (например, меч или бутылка).
Сома Хацухару - персонаж аниме и манги "Корзинка фруктов". Прочитать о нём можно здесь, а вот тут можно посмотреть на него. А здесь "корзинкино" соо на дайри.
Аматэрасу – богиня солнца в синтоизме
Анеки – старшая сестра
Бикико – Хэлл. Имя означает «Прекрасная»
Гайден – легенда
Геи - искусство
Генкан - прихожая
Даймё – феодал–землевладелец
Дайрай – императорский двор
Данна – покровитель
Дойцюдзин – немец
Ики - чувство стиля
Каа-сан – мать
Конкецу – полукровка
Кю – ранг игрока-любителя, не достигшего уровня первого дана
Мизуагэ – церемония лишения девственности
Моку – две линии, обозначающие территорию в го
Моногатари – повествование о ком-либо, рассказ или роман
Нагадзюбан – лёгкое белое кимоно, надевавшееся под верхнее кимоно
Натто – ферментированные соевые бобы
Нигири – рисовые шарики
Окаа-сан – мать
Омусуби – рисовые шарики
Они – демон
Такояки – шарики из обжаренного в муке осьминога
Татами – циновка, размеры комнаты измерялись в татами
Таю – куртизанка высокого класса
Фундоси – мужская набедренная повязка
Ханзубон – короткие брюки
Хикарин – Шоэн. Имя означает «Светлая» или «Золотая»
Хоримоно - японская татуировка
Эдо - старинное название Токио
Юката – лёгкое хлопковое кимоно для сна или фестивалей