Если у тебя нет лисы, значит, у кого-то их две! (с)
Кто-нибудь! Будьте ласковы - расскажите мне про отечественный СПН-фандом! А то я тут на англе свеженьких динокасов нарыла, правда, небольших. А если из больших, то не очень свеженьких, но забугорный народ очень хвалит. Я, если честно, до Кастиэля так и не досмотрела, не моя это трава, но хорошие тексты делают чудеса. Осталось узнать про фандом - расстановку сил, популярные пейринги и самое главное - а там переводчики вообще нужны
.

любят винцест, J2 и динокасы (на очень третьем месте после первых двух), устраивают холивары про "кто сверху", переводчиков им всегда не хватает, но в основном динокасовцам, как менее популярному, но все-таки востребованному пейрингу
(на очень третьем месте после первых двух)
То есть они сильно отстают по популярности после двух первых пейрингов?
переводчиков им всегда не хватает
Не хватает это хорошо! Ну для меня
А они как к новичкам относятся? А то ведь бывает так, что фандом настроен только на старожилов, на "монстров", и, если не приведи Господь, увидят новый ник, то ни за что не нажмут на заветное "читать дальше".
То есть они сильно отстают по популярности после двух первых пейрингов?
именно так, но есть люди, которые любят и динокасы, и J2, например
А они как к новичкам относятся?
народу там много, постоянно приходит кто-то новый, так что, по сторонним наблюдениям, относятся более чем лояльно
можно будет к новому году попробовать что-нибудь перевести по СПН, если всё срастётся.
А где главсоо по СПН, и есть ли у динокасовцев собственное сообщество или ещё какая точка сбора?
да, насчет переводов у СПНщиков, насколько мне известно, есть мода бронировать фики, чтобы не переводить переведенное или не переводить то, что у кого-то уже в процессе (в курсе из-за отзвуков какого-то холивара или чего-то наподобие)
с главсоо всея СПН я не в курсе, но вот соо динокасовцев, вот обзоры СПН, там есть ссылки на соо по фандому
ой, огромное спасибо!
есть мода бронировать фики, чтобы не переводить переведенное или не переводить то, что у кого-то уже в процессе
Разумно, значит, надо навести справки.
Кстати, ко мне можно на "ты".
договорились
таблица переводов: www.crossroad-blues.net/other/fandom/translatio...
просто я тот переводчик, который из спн медленно отползает в weiss kreuz - про джен спрашивала у вас Aerdin в соседней записи ))))))))))))))))
Если переводить не слэш, то есть еще дженовое сообщество: www.diary.ru/~SPNGEN/ . Там вообще господствует сверхлояльность
потому что все дженовики опознают друг друга в аватаркутаблицу переводов я видела и уже убедилась, что выбранный мною текст, буквально на днях выбрал другой переводчик
А про дженовое сообщество я не знала, так что большое спасибо за ссылку.
просто я тот переводчик, который из спн медленно отползает в weiss kreuz
Можно я почитаю, что вы перевели по СПН? У вас открытый дневник или вы где-то выкладывались? Дело в том, что по "БК" у меня сформировался круг общения, хочется теперь на новых людей посмотреть, ну и себя показать
Так я дженовик же )))))) - а из того, что я видела у вас - вам интереснее пейринги, да? Я выкладывалась на Спн-джене (www.diary.ru/~SPNGEN/?userid=369177), минус два авторских текста, остальное - переводы. Что-то лучше, что-то хуже, но я основной удачей считаю, что мне когда-то посоветовали hubris.
Вообще, не знаю, как в слэшной части фэндома, а в дженовой есть один своеобразный момент: почти нет фидбэка на основном форуме (Перекрестке). Если в слэшной части так же, то удобнее выкладываться на сообществах ))).
Так я дженовик же )))))
Так это же хорошо! Хорошего джена везде не хватает, вот если бы я знала, где водится хороший джен по "Белому Кресту", картина, возможно, была бы иной. Правда, интересно, сколько бы у меня было тогда читателей?
Если в слэшной части так же, то удобнее выкладываться на сообществах ))).
спасибо за информацию! Надо только что-нибудь найти, хотя найти своего автора ой как сложно.
Ну, и вообще всегда интересно читать чужие переводы - интересно кто и как работает со словом.